Coopération dans la traduction et la publication en Russie du livre «L’Oncle Hô écrit son Testament»

Samedi, 31 août 2019 à 19:17:17
 Font Size:     |        Print
 

Une vue général du séminaire. Photo : VNA

Nhân Dân en ligne – Le Testament est un précieux document historique, « un bien inestimable » du Parti et du peuple vietnamiens, la quintessence de la pensée, de la morale et de la noble âme du Président Hô Chi Minh, héros qui a libéré le peuple et homme de culture éminent.

À l’occasion du 50e anniversaire de la mise en œuvre du Testament du Président Hô Chi Minh, du 50e anniversaire de sa mort (1969-2019) et du 70e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Russie (1950-2020), les Éditions politiques nationales Sự thật (Vérité), en collaboration avec l’Association des Vietnamiens en Russie et la Vietnamologue Sveta Glazunova, ont organisé le 16 août à Hanoi un séminaire sur la traduction en version russe et la publication en Russie du livre « L’Oncle Hô écrit son Testament » de l’auteur Vu Ky, secrétaire du président Hô Chi Minh.

Lors de son discours, Pham Chi Thành, directeur par intérim et rédacteur en chef des éditions Sự thật, a fait savoir que 2019 était une année marquée par de nombreux événements importants au Vietnam dont la célébration du 50e anniversaire de la mise en œuvre du Testament du Président Hô Chi Minh. Il a souligné que les éditions Sự thật attachaient toujours une grande importance à la publication de livres écrits par le Président Hô Chi Minh et de ceux sur celui-ci. Ces livres, notamment le testament du Président Ho Chi Minh, attirent toujours une grande attention du public, a-t-il affirmé, en ajoutant que le testament du Président Ho Chi Minh était un document historique inestimable présentant ses instructions sincères et toutes ses aspirations. Selon lui, c’est la quintessence de la nation et de l’humanité, mais aussi la quintessence de sa haute idéologie, de sa moralité, de son style de vie et de son âme.

Souhaitant que les lecteurs russes comprennent mieux le Président Hô Chi Minh, notamment à travers la période où il a formulé ses derniers vœux, les éditions Sự thật, ont pris contact avec la maison d'édition Zhukovsky Academy, l’un des principaux éditeurs en Russie, pour publier ce livre.

Un des individus qui a accordé des aides précieuses aux éditions Sự thật a été Sveta Glazunova, experte en études vietnamiennes et chargée de cours en langue vietnamienne à l'Académie diplomatique du ministère des Affaires étrangères de la Russie. C’est elle qui a traduit le Testament du Président Hô Chi Minh. Sveta Glazunova est également la fille de feu le président de l’Association d’amitié Russie-Vietnam Evgheny Glazunov, qui a grandement contribué à l’amitié entre les deux pays.

Sveta Glazunova et les éditions Sự thật renforceront leurs relations avec l’Association des Vietnamiens en Russie dans les temps à venir afin de mettre à jour les informations des éditions russes sur les besoins en termes de publications des Vietnamiens en Russie et dans les pays voisins.

Le Testament du Président Ho Chi Minh, qu’il a commencé à écrire en mai 1965 et a achevé en mai 1969, soit quatre mois avant son décès, est un document historique spécial. C’est un guide pour la révolution et le développement du Vietnam depuis ces cinquante dernières années.

NDEL